Poeme
pe pielea Belgiei
din nou în tren
nu pot să scriu
m-aș urca pe tren
m-aș arunca pe pielea Belgiei
vom vedea mărul cu mere
dar merele pe jos
ce mai pot să vă spun
moara de vânt îmi învârte
inspirația
[Brugge, august 2019]
le pain quotidien
e o adevărată plăcere
mirosul
din restaurantul
cu peștii koi
pătrunzător
foarte pătrunzător
până și poemul meu
are gust
de bronhii japoneze
[Brugge, august 2019]
un tricou alb
aș vrea să văd
prin trollerele oamenilor
deja îmi imaginez
o perie de dinți
un tricou alb
o gumă de mestecat
de-ajuns, prea de-ajuns
nu se vor supăra
sper
aș vrea să văd
prin mințile oamenilor
deja îmi imaginez
encefalul
pe jumătate plin
pe jumătate gol
mai mult gol
negru
mic
nu se vor supăra
sper
pe vameșul minților
lor
[Brugge, august 2019]
moartea cuvintelor
gura și-a spânzurat cuvintele
nu în oameni nu în oameni
cerul și-a pierdut urechea
tăcere
tăcerea nu e umbra cuvintelor
tăcerea e cuvântul cuvintelor
oamenii
morți vii supraviețuiesc
într-un pântece spart
universul a rămas o pagină goală
o pagină goală nu e o pagină goală
e o pagină scrisă de tăcere
oamenii mor fără să se nască
moartea cuvintelor
tăcerea nu e a oamenilor
L'éclipse de soi-même
Ton prisonnier
Apprend le regard
En tessons
L’avenir crie
Dans une coquille d'oeuf
La pupille saigne
À travers l'encre
Aveugle
Ton prisonnier
Rêve
L'éclipse de soi-même
(Pentru Marie Lavie, nașa mea pariziană, în traducerea lui Virgil Mleșniță)
eclipsa de sine
Prizonierul tău
Memorează vederea
În cioburi
Viitorul țipă
Într-o coajă de ou
Pupila sângerează
Prin cerneală
Orb
Prizonierul
Visează
Eclipsa de sine
(Pentru Marie Lavie, nașa mea pariziană)
el minus ea
El minus ea
El
Un alt pământ
Ea
O altă apă
Nu lipsește nimic
Timpul a spânzurat
Universul
Tot mai mort
Tot mai bun
Omul își închipuie
Un alt om
El ea
Nu se vor naște niciodată
X și 0
Pe epidermă
cineva joacă x și zero.
Nimeni nu știe sa joace x si zero.
Doar omul meu invizibil.
Cînd vine nu-l aud.
Ochii erau atenți in zborul care nu-mi depășea fruntea.
Ochii își închid ochii.
Omul mi-a luat epiderma.
Epiderma mea era o hartă.
Toate epidermele sunt hărți.
Și hărțile au fost epiderme.
Pe o bucată de piele se află harta oamenilor,
dar oamenii n-o pot citi.
Oamenii nu pot citi oameni.
Copilul felinarului
Mă plimbam cu felinarul. L-am deschis și i-am băut lumina. Nimeni nu mai vedea prin întuneric.
Am rămas singură cu lumina mea. Noaptea am simțit o plapumă din vietăți pe mine. Acum aveam o sută de picioare de vrăbii, șaizeci de miliarde de mâini, șapte mii de ochi de bufniță și o sută de mii de carapace.
Atunci mi-am scos lumina din pântece sub forma unui copil, dar oamenii l-au aruncat cât au putut de departe.
Nu pot să respir
Corpul meu e plin cu nisip ca o clepsidră. Stau în cap ca să am idei. Timpul trece prin mine și las să se vadă toate minutele, secundele și orele pe care le-am trăit.
Îmi rod unghiile.
Mă rup în mii de bucăți, ca o filă de carte. Picioarele de cocor rănite nu mai pot călători. Gâtul mi-e plin de mărgele. Nu pot să respir.
Îmi petrec restul vieții legată de un car tras prin deșert.
Mă învârt în zadar printre stele, însă locul meu e în mine.
Aș vrea să-mi deschid coastele într-o victorie si să-mi cufund capul în peștera mea.
Din mine a rămas doar o adiere, un praf care îmi rostea numele.